Marc Dominguez, terra cotta nude sculpture from France

marc-dominguez-femme

“Where did I get the sculpture?” In the woods looking at the trees. What I learned from nature I tried to put it in my works”
Auguste Rodin – The Cathedrals of France

My passion for trees has led me to the profession of forestry engineer and the sculpture of wood (mainly Mediterranean woods: the Cade, the Cedar of the Atlas, from my native North Africa to my home in Avignon, France. Wood and then earth.

marc-dominguez-nude

The modeling of clay, smooth earthenware, then allowed me to evolve with an additional degree of freedom in the expression: carved wood is necessity of subtraction (from a raw piece), clay Modeling is added – successive enrichment.

My inspiration sails between the sculpture of female beauty and that of animals, which are said to be wild.
Up to you.
Marc Dominguez

Ou ai-je compris la sculpture? Dans les bois en regardant les arbres. Ce que j’ai appris de la nature j’ai essayé de le mettre dans mes ouvres à Auguste Rodin a Les Cathedrales de France.

Ma passion des arbres m’a conduit au metier d’Ingenieur Forestier et a la sculpture du bois (bois mediterranéens essentiellement : le Cade, le Cadre de l’Atlas (d’Afrique du Nord a mon pays de naissance) issu des forets du Ventoux (je vis en Avignon).
Le bois puis la terre.
Le modelage de l’argile, la lisse faience, m’a ensuite permis d’evoluer avec un degre de liberté supplementaire dans l’expression : le bois sculpté est necessité de soustraction ( a partir d’un piece brute), l’argile modelée est ajout – enrichissement successif.
In fine leur poli est comparable..
Mon inspiration navigue de conserve entre la sculpture de la beauté feminine et celle d’animaux, qu’on dit sauvages.
A vous de voir.
Dec 6, 2016

Leave a Comment

Your email address will not be published.